Ancient Egypt: History and culture
Ancient Egyptian texts: Stela of Paser
Main menu Main Index and Search Page History List of Dynasties Cultural Chronolgy Mythology Aspects of Life in Ancient Egypt Glossary of ancient Egyptian terms Herodotus on the Pharaohs Ancient Egyptian Reader Apologia and Bibliography
  For best results save the whole web page (pictures included) onto your hard disk, open the page with Word 97 or higher, edit if necessary and print.
  Printing using the browser's print function is not recommended.


Stela of the Vizier Paser

Inscription of Paser
Source: BIFAO 55 (1955), p.150
- Paser, son of Nebnetjeru, held many offices under Seti I and Ramses II, the most eminent being that of vizier of the South. He followed his father in the office of first prophet of Amen. He was also mayor of Thebes.
He was buried in tomb TT 106 at Luxor.
The hymn to Re-Harakhte is followed by a personal prayer. The wish to be able to visit the living is interesting. A similar desire that ones soul enjoy the right to go freely in and out is expressed in the inscription of Beka. But haunting the living in their own space was often done with evil intentions (cf. Charm for the protection of a child).
The meeting place between the living who came to bring offerings for the continued existence of the deceased was a fore-room serving as a chapel (cf. The Egyptians and their Dead). At times the visitors left letters to the dead complaining about their destiny or asking for favours.
1 To worship Re-Harakhte when he rises on the eastern horizon of the sky, by 2 the Osiris, prefect and vizier Paser, true of voice. He says:
Greetings to you
3 god of the horizon at his rising, who is born rejuvenated every day, living ram, who was at the beginning 4 of everything that is, god of the first times, father of gods; you who illuminate the land with rays 5 of your body, divine being in your shape of all-powerful denizen of the sky.
6 May you cause that (I) come and go in the necropolis every day, may you cause that (I) see you when you rise and that I procure your benevolence when you set on the horizon, that (I) may go (again) 7 to the dwellings of the living, my heart being with (me), without it separating itself from me for 8 the whole duration of eternity.
For the ka of the vizier Paser, true of voice.
-Re-Harakhte: The sun god Re merged with the sky god Horus of the horizon (Harakhte).
-the Osiris: The deceased were identified with the god Osiris who had died and come to life again, as his followers.
-ram: like the bull a symbol of male fertility.
-it separating itself from me: the importance of the heart was paramount. During mummification it was generally the only organ left inside the body. While alive the beating heart kept body and limbs together. During the judgment of the dead, if the heart was found to be heavy with sin it was devoured and the deceased utterly destroyed.
-ka: cf. Body and Soul

After Serge Sauneron, Une statue du vizir Pasar adorant Rehorakhty
BIFAO 55 (1955), p.151


- -Index of Texts
-Index of Topics
-Main Index and Search Page

Feedback: Please report broken links, mistakes - factual or otherwise, etc. to me.Thanks.

© August 2006