Ancient Egypt: History and culture
Ancient Egyptian texts: Letter by Djehuti-mesu
Main menu Main Index and Search Page History List of Dynasties Cultural Chronolgy Mythology Aspects of Life in Ancient Egypt Glossary of ancient Egyptian terms Herodotus on the Pharaohs Ancient Egyptian Reader Apologia and Bibliography
Printout
  For best results save the whole webpage (pictures included) onto your hard disk, open the page with Word 97 or higher, edit if necessary and print.
  Printing using the browser's print function is not recommended.

-

A letter by the scribe Djehuti-mesu concerning a joke and the reaction to it

//////////////////////// I pray daily to Amen-Re-Horakhte when he rises and when he sets. May you be given daily life-health-prosperity, a long and good life, many favours in the presence of Amen, your lord.
Further, I have heard that you are upset and that you have made my reputation despiccable by cursing for telling a joke, which I made concerning that letter by the tax-collector, but it was Henut-tawi who had told me: 'Tell a joke about the tax-collector concerning that letter.'
- pBN 198.II
Dated to the reign of Ramses XI
"You are like the case of the wife who was blind in one eye and lived in the house of a man for twenty years. When he found another one he said to her: 'I send you away, for-oh!-you are blind in one eye.'"—that is how its is told—"and she said to him: 'That is what you have noticed in the twenty years I have been in your house?'"
This is who I am, and this is the joke I have made. But if you say: "Unpleasant was (lit.touched) this, for then I am like a man of low standing and Nisu-Amen makes a joke about me and I (have to) put up with it. Shall I tolerate that from him, for I am an official. Only to one's elder brother would one say: "You are the one who is justified concerning me."
If I call your name to mind again and again, like someone who says 'You shall live', then you will quarrel. Behold! admit that one gave birth to you when I was in the house. Quote one damaging speech I have spoken before your father. You do not know the state of my heart, for it guards over you, abd it s my wish to call your ba to mind daily. If you were a vizier I would not descend to tour barge. Everyone who says 'You shall live' is silent when you reveal the insignificance of the rumour, which Iuef-an-Amen, your elder brother, has spread about ehat you are doing. And one will never again find slander (spread) behind my back (from) on who says: 'You shall live.'
May your health be good.

After a transliteration and German translation by I Hafemann
Thesaurus Linguae Aegyptiae website => aaew => Altägyptisches Wörterbuch, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften => Briefe => Briefe des Neuen Reiches => Verwaltung/Alltag => Briefe aus Theben => Briefwechsel des Djehuti-mesu => pBN 198.II => Brief des Djehuti-mesu

-someone who says 'You shall live': Hafemann: everyone

 


- -Index of Texts
 
-Index of Topics
-Home
 

Feedback: Please report broken links, mistakes - factual or otherwise, etc. to me.Thanks.

© November 2007

 

xhtml validated
-